SCREEN

Communication Action

パートナー募集情報

テクニカルライター

【応募資格】
(必須)
・ 以下のいずれかの分野において、マニュアル原稿作成の実務経験が2年以上あること。
 産業用機械、ロボット、食品機械、民生用·産業用電気機器、IT·情報通信機器

(歓迎)
・ マニュアルに関わる各種規格について精通していること。
・ マニュアル作成のディレクション経験があること。
・ 英語をベースとした多言語展開のマニュアル制作経験およびディレクション経験があること。

【勤務地】
在宅勤務、弊社東京オフィス(門前仲町)
※案件の内容によってご相談させていただく可能性があります。

【応募方法】
パートナー募集フォーム」に必要事項をご入力の上、送信してください。ご応募内容を確認後、担当者から連絡いたします。
※フリーランスの方は、「会社」欄に「個人」と入力してください。
※「業務経歴・職歴」欄に、これまでの実績を可能な範囲でご入力ください。

Looking for a part-time, in-house Japanese to English copywriter / translator

■ Desired abilities
・ Can understand written Japanese well enough to produce high-level English copywriting
・ Lives in the Kinki region (Osaka, Kyoto, Nara, etc.) and can travel to our Kyoto office
・ Has at least five years practical experience with this type of work

■ Field: Industrial equipment (B to B)

■ Materials: Sales tools (mainly product catalogs)

■ Work details: English copywriting using Japanese catalogs, etc. as base materials

■ Desired skills: Has a well-developed ability to write expressive headlines, tag lines, body copy, etc. that strongly emphasize the advantages of individual products and capture the attention of the reader

■ Application documents: Resume including personal history and details of relevant work experience, as well as work samples if possible

Please submit all relevant documents via e-mail to career@ml.screen-cre.co.jp by the end of February.

TOP