1st INDUSTRIAL AI/IoT Expo Osaka SPECIAL SITE

出展概要第1回 関西 ものづくりAI/IoT展 公式サイト

株式会社SCREENクリエイティブコミュニケーションズは、2018年10月3日(水)から5日(金)の3日間にわたって開催される「第1回 関西 ものづくりAI/IoT展」(会場:インテックス大阪)に出展します。

言葉と表現の壁を越える!AI機械翻訳世界23言語

AI機械翻訳サービスをデモで体感!
成長するスマートな機械翻訳サービスでお客さまのビジネスを加速します。

  • ニューラル機械翻訳サービス TecYaku│メーカーのためのスマートな機械翻訳。
    ・ビジネスユースに最適なニューラル機械翻訳サービス。
    ・使えば使うほど成長する!機械×人のハイブリッド翻訳。
    ・情報漏えいを強力にガード!高セキュリティーなシステム環境。
  • 技術翻訳サービス│技術翻訳のプロ集団。
    ・さまざまなニーズに柔軟に対応。
    ・豊富な経験と高度な専門知識に基づいた高品質な英文を提供。
    ・世界62言語に対応。

皆さまのご来場を、心よりお待ちしております。

名称 第1回 関西 ものづくりAI/IoT展
主催 リード エグジビション ジャパン株式会社
会期 2018年10月3日(水)~5日(金)
会場 インテックス大阪 1号館 ブースNo.1-11

展示会出展報告

当社ブースの様子2018年10月3日(水)から5日(金)の3日間にわたって開催された「第1回 関西 ものづくりAI/IoT展」(会場:インテックス大阪)では、多くの皆さまに当社ブースへお越しいただき、大盛況のうちに終了することができました。誠にありがとうございました。

当社は今回、最新のAI技術を活用し、精度の高い機械翻訳を提供する『ニューラル機械翻訳サービス TecYaku』をご紹介しました。 

北米、欧州、アジア圏など海外市場への進出が活発な日本の製造業界では、この1年で「翻訳」へのニーズがさらに高まっており、当社の『ニューラル機械翻訳サービス TecYaku』について、多くの来場者の方々からお声掛けいただきました。

「海外拠点との情報共有を促進したい」
「海外顧客からの開発依頼にスピーディーに対応したい」
「翻訳ニーズはあるが翻訳会社へ依頼する予算も時間もない」

など、企業のさまざまな課題の解決策として、機械翻訳の活用に前向きなご意見をたくさん頂戴しました。
展示会終了後も、早速複数のお客さまから「30日間無料トライアル」のお申し込みを頂くなど、機械翻訳への期待の高まりを実感しています。 

2016年11月に登場した『ニューラル機械翻訳』により、機械翻訳の精度や流暢性が著しく向上し、今後は、翻訳全体における機械翻訳の比率が、さらに高まっていくと予測されています。
例えば、メールや社内資料など、内容が把握できればよい文書の翻訳は、機械翻訳に置き換わるといわれています。
そこで当社は、昨年7月に『ニューラル機械翻訳サービス TecYaku』をリリース。最新の「ニューラル機械翻訳」を活用したサービスを、いち早くご提供しました。現在「30日間無料トライアル」を実施しておりますので、ぜひお申し込みください。
また、『ニューラル機械翻訳』について分かりやすく解説した「よくわかる!『ニューラル機械翻訳』Q&A」もご用意。

「ニューラル機械翻訳って、何?」
「今までの機械翻訳との違いは?」

など、さまざまな疑問にお答えしていますので、ぜひご覧ください。 

当社は、今後も「翻訳のプロ集団」として、従来の翻訳者による人力翻訳と、最新の機械翻訳サービスを活用した、より良いサービスを提供し、お客さまのビジネスをサポートしていきます。 

なお、会期中に当社ブースに掲示しましたパネルは、以下のURLから閲覧していただけます。
http://www.screen-cre.co.jp/aiotex/download.html



ページTOPへ